Ela é uma coruja adoentada por uns dias do meu sol.
"Dobrota i milosrðe æe me pratiti svih dana mog života I ja æu boraviti u Božijoj kuæi."
"Bondade e misericórdia me seguirão... por todos os dias de minha vida... e eu irei viver na casa do Senhor para sempre."
Hvala ti za èetiri najljepša dana mog života.
Eu quero lhe agradecer pelos melhores dias da minha vida.
To je godinu i po dana mog života, nestalo.
Um ano e meio da minha vida jogado fora.
Ja sam morao teško raditi svakog dana mog života i šta od toga imam da pokažem?
Nossa. Tive que trabalhar duro todos os dias da minha vida. E o que eu tenho?
Svakog dana mog života se sjetim tog trenutka.
Não há um dia na minha vida que eu não pense naquele momento.
Isprièaæu vam prièu o poslednjih sedam dana mog života.
Quero lhes contar a história dos últimos 7 dias da minha vida.
I pokušavala sam to da budem svakog dana mog života.
E tento ser a cada dia de minha vida.
Ovo su najduža dva dana mog života.
Estes têm sido os dois dias mais longos de minha vida.
Sjeæam se velikog dana mog sina Harrisona.
Eu lembro do dia do meu filho Harrison.
Ima da mi nedostaješ... svakog dana mog života.
Vou sentir tanto a sua falta... todos os dias da minha vida.
Kajem se svakog dana mog života.
Me arrependo por isto todos dias da minha vida.
Voljet cu te i poštivati svakog trena i svakog dana mog života?
Eu juro amar e respeitá-lo em todos os momentos da minha vida?
Sigurno dobrota i ljubav æe me pratiti svakog dana mog života.
"Bondade e misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida. "
Dobrota i mislost æe me pratiti svakog dana mog života.
"Seguramente bondade e misericórdia me seguirão todos os dias de minha vida,
'To nije bila jedina stvar na mojoj listi stvari koje treba uraditi u prvih 5 dana mog boravka tamo.'
Não era a única coisa que tinha que fazer... nos meus primeiros cinco dias no cargo.
Pa, izgubila sam tri dana mog života, znaš?
Bom, eu perdi 3 dias inteiros da minha vida, sabia?
Svih ovih dana mog života bila sam okružena spodobama oko same Kraljeve Visosti, i nisam mogla da volim i služim vašu Visost.
Todos os dias da minha vida, estou mais segura, de todas as criaturas, próximas a graça do Rei, amam e servem S. Graça.
Caprica Šest mi je to otkrila preko advokata poslednjeg dana mog suđenja,...dok je optužba bila sigurna.
A Seis de Cáprica a revelou através do meu advogado. Nos últimos dias, quando a minha condenação era dada como certa, eu acho que poderia ter tornada ela pública,
Pa, radièu svakog dana mog života.
Bem, eu trabalharei todos os dias de minha vida.
Nije ni pipnuta od slavnih dana mog nastupanja... u bendu Midwoodske gimnazije.
Não foi mais tocada desde meus dias de glória na banda da Escola Midwood.
Ali mi je svakog dana mog života pokazala koliko je to istinito.
Mas a cada dia da minha vida, ela mostrou como isso é verdade.
Bio je to pogrešno smišljen pokušaj pronalaska jasnoæe u noæi prije najveæeg dana mog profesionalnog života.
Foi uma tentativa ruim de encontrar esclarecimento na noite anterior ao maior dia da minha vida profissional.
Progoni me svakog dana mog života!
E me atormenta todos os dias da minha vida!
Imam neke od najboljih dana mog života!
Estou tendo um dos melhores dias da minha vida!
Nadam se da æeš odmah da se vratiš i da æeš da izbrišeš poslednjih 4556 dana mog života.
Eu gostaria que você voltasse imediatamente, e que pudesse apagar os últimos 4.556 dias da minha vida.
To su bili 118 najgorih dana mog života.
Foram os piores 118 dias da minha vida.
Bila su to najduža tri dana mog života.
Foram os três dias mais longos da minha vida.
To je kao prvi dana mog zadnjeg ciklusa, a onda moraš raèunati par nedelja.
São duas semanas a partir do último dia da minha menstruação.
Najbolji profesionalni dana mog života zauvijek.
O melhor dia da minha vida profissional.
Možda sam izbegao zatvor, ali me je proganjala krivica zbog smrti tog èoveka svakog dana mog života.
Não fui para a cadeia, mas convivo com a culpa de ter matado ele todos os dias da minha vida. Depois disso, desisti de tudo.
Imaš dobro oko. 12 dana mog života sam uneo u to.
Você tem um bom olho. Doze dias da minha vida nisso.
Pravim eksperimentalni film koji obuhvata godinu dana mog života.
Estou fazendo um filme experimental de lapso de tempo de um ano de minha vida...
SVAKOG DANA MOG ŽIVOTA, I DALJE POSTAVLJAM SEBI ISTO PITANJE KOJE SAM SVAKI DAN POSTAVLJAO U KREVETU, BOLNIÈKOM KREVETU.
Todos os dias da minha vida, ainda faço a mesma pergunta que fiz naquela cama de hospital.
FBI je sažeo moje razgovore u dva dana mog dopusta.
O FBI resumiu minhas entrevistas nos meus dois dias de licença.
Postojale su 2 stvari koje su me iznenadile tokom mesec dana mog boravka tamo.
Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que estive lá.
Ne bih bila tu gde sam danas da nije bilo moje porodice, mojih prijatelja, mojih kolega i mnogih stranaca koji su mi pomagali svakog dana mog života.
Poderia não estar onde estou hoje se não fosse pela minha família, meus amigos, meus colegas e muitos estranhos que me ajudam a cada dia de minha vida.
To je bilo najboljih mesec dana mog života, jer sam se ja odmarao, čitao knjige i gledao filmove.
Foi o melhor mês da minha vida, porque eu só sentava e lia livros e assitia filmes.
To je bilo najgorih mesec dana mog života.
Esse foi o pior mês da minha vida.
1.3674948215485s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?